Q. Здравствуйте! Я пишу дипломную работу на тему особенности перевода медицинских текстов, и хотела бы что бы вы посоветовали какие книги лучше взять, их огромное количество, и выбрать очень трудно. С уважением.

Здравствуйте! Я пишу дипломную работу на тему особенности перевода медицинских текстов, и хотела бы что бы вы посоветовали какие книги лучше взять, их огромное количество, и выбрать очень трудно. С уважением.

Ответ

Здравствуйте! К сожалению, библиограф не оценивает научную литературу и, соответственно, не может Вам, как специалисту, рекомендовать то или иное издание. Библиограф ориентируется лишь на слова из заглавия, ключевые слова или аннотацию (если она есть) и может только направить Ваш поиск, дать консультацию, привести примеры. Могу рекомендовать Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра, обращая особое внимание на организацию, принимающую участи е в подготовке издания. Возможно, Вам пригодятся в работе следующие издания: 1. Алимов, Вячеслав Вячеславович Специальный перевод : практический курс перевода : [военный, юридический, экономический, технический, медицинский, научный] / В. В. Алимов, Ю. В. Артемьева ; Российская акад. гос. службы при Президенте РФ, Московский гос. открытый ун-т. - 2-е изд. - Москва : URSS, 2016. - 204 с. : ил. - Текст рус., англ. Шифры: [ЦПФ3 3 чит.зал] Ш143англ/А50 [ФБ Осн. хран.] 2 16-79/345 2. Илюшкина, Мария Юрьевна Теория перевода : основные понятия и проблемы : учебное пособие / М. Ю. Илюшкина ; М-во образования и науки Российской Федерации, Уральский федеральный ун-т им. первого Президента России Б. Н. Ельцина. - 2-е изд., стер. - Москва : Флинта ; Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2016. - 80, [2] с. - Библиогр. в конце кн. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 16-43/266 3. Матвеева, Нонна Николаевна Руководство по переводу медицинских текстов = A gramar guide to medical texts / Н.Н. Матвеева. - СПб., 2003. - 148 с. : табл. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 03-30/451-2 4. Новикова, Вера Павловна Перевод медицинского текста : учебное пособие / В. П. Новикова, О. В. Малая ; М-во образования и науки Российской Федерации, Федеральное гос. бюджетное образовательное учреждение высш. проф. образования "Челябинский гос. пед. ун-т". - Челябинск : Изд-во ЧГПУ, 2012. - 122 с. - Библиогр.: с. 93. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 12-38/398 [ФБ Осн. хран.] 3 12-38/399 5. Соктоева, Баярма Владимировна Особенности перевода медицинских текстов / Б. В. Соктоева, Е. В. Назарова ; М-во образования и науки Российской Федерации, Бурятский гос. ун-т. - Улан-Удэ : Изд-во БГУ, 2013. - 83 с. : табл. - Библиогр.: с. 81-83. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 14-6/254 [ФБ Осн. хран.] 1 14-6/255 Также можно провести поиск по статейным БД, например, БД ИНИОН, КиберЛенинка, БД НЭБ. БД ИНИОН: 6. Банин, В.А.; Банина, Е.Н. Особенности перевода терминов медицинского текста с английского языка на русский // Вопросы романо-германской филологии. - Киров, 2008. - Вып. 5. - С. 12-19. 7. Федорина, Е.И. Особенности перевода медицинской терминологии // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. - М., 2012. - Вып. 7. - С. 130-133. БД КиберЛенинка: 8. Барбашева С. С., Авраменко А. А. Особенности перевода аббревиатур в англоязычном медицинском тексте (на материале терминологии кардиологии) // Известия Самарского научного центра РАН. - 2011. - № 2-4. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-abbreviatur-v-angloyazychnom-meditsinskom-tekste-na-materiale-terminologii-kardiologii (дата обращения: 14.04.2017). 9. Сухарева Е. Е., Черникова Н. С. Проблемы перевода медицинского дискурса в контексте социального перевода // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2014. - № 4. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problemy-perevoda-meditsinskogo-diskursa-v-kontekste-sotsialnogo-perevoda (дата обращения: 14.04.2017). БД НЭБ: 10. Пиванова Э.В. МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД В СИТУАЦИИ СОВРЕМЕННОГО МЕЖКУЛЬТУРНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ // Гуманитарные и юридические исследования. - 2016. - № 3. - С. 246-249. 11.Деревлева Н.В., Шульга А.А.  О НЕКОТОРЫХ ПРОБЛЕМАХ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, СВЯЗАННЫХ С ШИРОКИМ РАЗВИТИЕМ СИНОНИМИИ В МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ // Журнал Гродненского государственного медицинского университета. - 2009. - № 3 (27). - С. 131-132. Далее Вы можете продолжить поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке Электронного каталога (ЭК) РГБ и БД Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) РАН 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. В БД Научной электронной библиотеки и БД КиберЛенинка слова можно не усекать. При личном посещении Библиотеки рекомендую Вам обратиться к полнотекстовой БД статей компании EastView и Интегрум в Зале библиографических ресурсов (ком. А-212) и получить здесь дальнейшие рекомендации по поиску.
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 2
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0