Q. Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературу для ВКР на тему "Перевод аббревиаций с английского языка на русский".

Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературу для ВКР на тему "Перевод аббревиаций с английского языка на русский".

Ответ

Добрый день! Рекомендую Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра. ЭК РГБ: 1. Анисимова, Александра Григорьевна. Теория и практика перевода терминов гуманитарных и общественно-политических наук / А. Г. Анисимова ; Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова, Филологический факультет. - Москва : Университетская книга, 2008. - 237 с. 2. Ивкина, Анастасия Валентиновна. Особенности образования и перевода терминов в английском, французском и русском языках : на материале предметной области "Телекоммуникация" и подобласти "Телефония" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20. - Санкт-Петербург, 2004. - 166 с. OD 61 04-10/1359 3. Косарева, Оксана Геннадьевна. Аббревиация в языке современной прессы : на материале французского, английского и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19. - Тверь, 2003. - 163 с. + Прил.(с.164-203). OD 61 04-10/13-2 4. Кочарян, Юлия Гамлетовна. Аббревиация в английской военной лексике : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Москва, 2007. - 256 с. Цитаты из текста: стр. 102 характеристикой аббревиации в английской военной терминологии и жаргоне. Ср., например: bullsh < bull-shit «чепуха», demob < demobilization «демобилизация» OD 61 07-10/1299 5. Язык науки и техники в современном мире : материалы VI Международной научной конференции (Омск, апрель 2017 г.). - Омск : Изд-во ОмГТУ, 2017. - 225 с. Цитаты из текста: стр. 5 Синельников Д.С. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА И ФОРМИРОВАНИЯ АББРЕВИАЦИЙ В ТЕХНИЧЕСКОМ АНГЛИЙСКОМ стр. 78 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА И ФОРМИРОВАНИЯ АББРЕВИАЦИЙ В ТЕХНИЧЕСКОМ АНГЛИЙСКОМ Аннотация. В данной статье поднимается вопрос перевода аббревиаций в техническом английском языке. стр. 86 Полетаева Е.Д. Аббревиация и сокращение: unus et idem? // Молодой ученый. 2016. – № 4. С. 917-920. 5. Английские аббревиатуры и способы их перевода на русский стр. 106 финальных сокращений в нефтегазовой сфере, в этой статье мы продолжаем и расширяем анализ за счет рассмотрения других видов английских аббревиатур в соответствующей области. Английский язык, являясь языком международного общения, постоянно генерирует новые термины в различных научно-технических сферах Доступ к документу возможен только внутри РГБ. БД НЭБ: 6. Антипов А. А. ПЕРЕВОД АББРЕВИАЦИЙ И СОКРАЩЕНИЙ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ КОСМИЧЕСКОЙ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ) / Антипов А. А. // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2011. - № 4. - С. 115-120. 7. Синельников Д. С. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА И ФОРМИРОВАНИЯ АББРЕВИАЦИЙ В ТЕХНИЧЕСКОМ АНГЛИЙСКОМ / Синельников Д. С. // ЯЗЫК НАУКИ И ТЕХНИКИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ : материалы VI Международной научно-практической конференции. - Омск, 2017. - С. 77-80. БД КиберЛенинка: 8. Барбашева С. С., Авраменко А. А. Особенности перевода аббревиатур в англоязычном медицинском тексте (на материале терминологии кардиологии) // Известия Самарского научного центра РАН. - 2011. - № 2-4. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-abbreviatur-v-angloyazychnom-meditsinskom-tekste-na-materiale-terminologii-kardiologii (дата обращения: 30.01.2019). 9. Володькова С. А. Проблемы расшифровки английских сокращений в информатике и их перевод на русский язык // ОНВ. - Омск, 2008. - № 6 (74). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problemy-rasshifrovki-angliyskih-sokrascheniy-v-informatike-i-ih-perevod-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 30.01.2019). 10. Коннова А. В. Способы перевода сокращений с английского языка на русский (на материале газетных статей по экономике) // Огарёв-Online. - Саранск, 2015. - № 8 (49). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-sokrascheniy-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-na-materiale-gazetnyh-statey-po-ekonomike (дата обращения: 30.01.2019). 11. Копрева Л. Г. Специфика перевода сокращений в английской военной лексике // Общество: социология, психология, педагогика. - Краснодар, 2012. - № 2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-perevoda-sokrascheniy-v-angliyskoy-voennoy-leksike (дата обращения: 30.01.2019). 12. Куликова М. С. Перевод аббревиатур англоязычных СМИ с английского языка на русский язык // Научное обозрение. - Саранск, 2017. - № 2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-abbreviatur-angloyazychnyh-smi-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 30.01.2019). Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ , БД НЭБ , БД ИНИОН и КиберЛенинка 2-3 ключевых слова. В БД ИНИОН окончания ключевых слов можно усекать знаком *. При личном посещении Библиотеки рекомендую Вам обратиться к реферативным журналам и библиографическим указателям ИНИОН в Зале библиографических услуг (ком. А-212).
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 5
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0