Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом зоонимом в русском и китайском языках
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать источники к курсовой работе по теме "Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом зоонимом в русском и китайском языках". Спасибо!
Ответ
Добрый день!
Рекомендую Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра. ЭК РГБ:
1. Корнилов, Олег Александрович.
Бицзы - "наброски кистью" : сборник статей о языке и культуре / О. А. Корнилов. - [Б. м.] : [б. и.], [б. г.]. - 260 с.
Цитаты из текста:
стр. 39 2014. О национальной специфике научной картины мира, оформленной средствами национального языка (на примере русских и китайских зоонимов)1 Систематика стр. 53 терминологии русского языка и китайского. Помимо совпадений, например: морской конёк – hai-ma («морская лошадь»), рыба-пила – chu-chiao («пила – глубоководная рыба»)
Полный текст доступен в РГБ и виртуальных читальных залах.
2. Хуэйминь Хао.
Фразеообразующий потенциал зоонимической лексики в русском и китайском языках / Хао Хуэйминь ; под ред В. Л. Ибрагимовой ; Федеральное агентство по образованию, Башкирский гос. ун-т, Ляонинский ун-т КНР. - Уфа : БашГУ, 2010. - 285 с.
Шифры РГБ: 1 10-13/470
БД НЭБ:
3. Баракова К. В. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗООНИМОВ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ // К. В. Баракова, О. Г. Кобжицкая // Регионоведческие чтения: Азиатско-Тихоокеанский регион в диалоге языков и культур : сб. материалов Всероссийской науч.-практ. конф. - Киров, 2018. - С. 118-120.
4. Ли С. О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЗООНИМОВ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЛИНГВО-КУЛЬТУРНЫХ СООБЩЕСТВАХ / Ли Сяндун, Су Минь // Вопросы филологических наук. - Москва, 2009. - № 2. - С. 91-98.
5. Линь Л. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ (НА МАТЕРИАЛЕ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) / Л. Линь // Казанская наука. - Казань, 2012. - № 7. - С. 164-170.
6. Фуникова С. В. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ СПЕЦИФИКИ РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ЗООНИМОВ В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ / С. В. Фуникова, Д. И. Ромеро Интриаго, И. М. Субботина // Общественные науки. - Москва, 2017. - № 3. - С. 132-139.
7. Хао Ц. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ, СОДЕРЖАЩИХ ЗООНИМЫ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ / Ц. Хао, Е. Ю. Кошелева // Молодой ученый. - Казань, 2015. - № 11 (91). - С. 1701-1703.
БД КиберЛенинка:
8. Цюаньмин У. Фразеологизмы с зоонимическими компонентами в русском и китайском языках // Вестник ВолГУ. Серия 9: Исследования молодых ученых. - Волгоград, 2017. - № 15. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-s-zoonimicheskimi-komponentami-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 06.11.2019).
9. Чжоу Ханьжуй. Символьные значения фразеологизмов со смысловым компонентом «Собака» в китайском и русском языках // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. - Майкоп, 2013. - № 2 (121). - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/simvolnye-znacheniya-frazeologizmov-so-smyslovym-komponentom-sobaka-v-kitayskom-i-russkom-yazykah (дата обращения: 05.11.2019).
10. Юй Цунсяо. Зоонимы как средство оценочной характеристики человека в русском и китайском языке // Юрислингвистика. - Барнаул, 2007. - № 8. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zoonimy-kak-sredstvo-otsenochnoy-harakteristiki-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazyke-1 (дата обращения: 06.11.2019).
Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ