Q. Добрый день!!!Помогите, пожалуйста, найти литературу к дипломной работе :"Способы сохранения функции воздействия текстов СМИ на читателей при переводе английских газет" Заранее огромное спасибо!!!

Добрый день!!!Помогите, пожалуйста, найти литературу к дипломной работе :"Способы сохранения функции воздействия текстов СМИ на читателей при переводе английских газет" Заранее огромное спасибо!!!

Ответ

Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко, чтобы он мог быть выполненным в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера: 1. Желтухина, М.Р. Воздейственность и суггестивность клише в языке СМИ // Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты. - М.; Пенза, 2003 . - С. 88-90 2. Желтухина, М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ / РАН. Ин-т языкознания, Моск. ун-т потреб. кооперации. Волгогр. фил. - М.; Волгоград, 2003. - 655 с. , табл. Библиогр. : с. 564-622 3. Резникова, С.С. Средства и механизмы манипулирования в политическом дискурсе СМИ // Перспективные направления современной лингвистики. - СПб., 2003. - С. 489-492 4. Любимова, А.А. Языковое манипулирование в СМИ как способ разрушения языковой катины мира и традиционной системы ценностей // Современные вопросы общественно-речевой практики. - М., 2005. - С. 25-45 Библиогр.: с. 44-45. 5. Добросклонская, Т.Г. Роль СМИ в динамике языковых процессов // Вестн. Моск. ун-та = Bull. /Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. - М., 2005. - N 3. - С. 38-54 Рез. англ. Аннотация : Воздействие англо-американских массмедиа на российские СМИ. 6. Глинчевский, Э.И. Средства речевого воздействия в языке СМИ // Вестн. Моск. ун-та = Bull. /Moscow state univ. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация = Linguistic a. intercultural communication. - М., 2005 . - N 4. - С. 18-27 Рез. фр. 7. Моисеенко, Л.А. Лексические способы актуальности скрытых воздействующих стратегий // Личность, речь и юридическая практика. - Ростов н/Д., 2003. - Вып. 6. - С. 139-143 Аннотация : Сравнительный анализ немецких и переводных русских текстов. 8. Митева, Н.В.; Александрова, Л.В. Linguistics and literature: Пробл. эффективности речевого воздействия и искусство перевода / МГУ им. М.В. Ломоносова. - М.: МАКС Пресс, 2003. - 15 с. Текст рус. и англ. 9. Степкин, И.Р. Речевое воздействие: проблема понимания инокультурного текста: Автореф. дис. ... канд. наук; Филологические науки : 10.02.19 / Воен. ун-т. - М., 2001. - 16 с. Подборка литературы по теме или составление списка к диссертации, реферату, диплому и т.д. является самостоятельной работой исследователя и не входит в функции библиографа Виртуальной справочной службы. В условиях оперативного обслуживания невозможно предоставить более 5 - 10 названий. С уважением, гл. библиотекарь Г.В. Барабанова
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 0
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0