Здравствуйте ! Помогите, пожалуйста, сориентироваться в имеющейся в фонде библиотеки литературе на тему "ономатопоэтические наречия". Конкретно интересуют первводы с японского на английский и русский языки. Спасибо заранее.
Здравствуйте !
Помогите, пожалуйста, сориентироваться в имеющейся в фонде библиотеки литературе на тему "ономатопоэтические наречия". Конкретно интересуют первводы с японского на английский и русский языки.
Спасибо заранее.
Ответ
Здравствуйте!
Уважаемый читатель! Ваш запрос сформулирован очень узко. Предлагаем Вам литературу общего характера.
По Электронному каталогу (ЭК) РГБ, ЭК Фундаментальной библиотеки ИНИОН ( Институт научной информации по общественным наукам) числится:
1. Подшибякина, А. А.
Ономатопоэтическая лексика в японском языке : Учеб. пособие / А. А. Подшибякина; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки. - М. : Муравей : Муравей-гайд , 2003 - 63,[1] с.;20 см. - Яп., рус.. - Библиогр.: с. 64.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 03-52/352
[ФБ Осн. хран.] 3 03-52/353
2. Румак, Наталья Григорьевна
Теоретические и практические проблемы межъязыковых соответствий : на примере перевода ономатопоэтической лексики в японском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 .- Москва , 2007 - 163 с. - Библиогр.: с.130-137.
Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 07-10/673
3. Чиронов, Сергей Владимирович
Ономатопоэтические слова в современном японском языке : Проблемы функционирования : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 .- Москва , 2004 - 221 с.ил. - Библиогр.: с.193-197.
Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 04-10/963
4. Панина, Анна Сергеевна.
Проблемы лексической неоднозначности при переводе с японского языка на русский (в связи с задачами японско-русского автоматического перевода) : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.22 / Панина Анна Сергеевна; [Место защиты: Институт востоковедения РАН]. - Москва, 2003. - 183 с.
Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австра
Электронный ресурс
5. Коршикова, Т.Л. К вопросу о морфологической классификации ономатопоэтических слов современного японского языка // Язык и культура. - М., 1987. - С.93-97
6. Коршикова, Т.Л. Описание лексического значения ономатопоэтического слова // Вестн. Моск. ун-та. Сер.13, Востоковедение. - М., 1988. - N 4. - С. 48-53
7. Румак, Н.Г. К вопросу об изучении ономатопоэтической лексики японского языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. - М., 2003. - N 1. - С. 43-48
8. Фролова, О.П. Ономатопоэтические слова японского языка в функции экспрессивной характеристики человека и их системные связи // Системные отношения на разных уровнях языка. - Новосибирск, 1988. - С. 65-70 Библиогр.: с. 70.
9. Штайн, К.Э Повседневное - художественное мышление: отечественная ономатопоэтическая парадигма // TEXTUS. - Ставрополь, 2005. - Вып. 11, ч. 2. - С. 217-228 Библиогр.: с. 227-228.
Аннотация : Обзор работ отечественных и зарубежных лингвистов
10. Мурата, С. Поиски недосказанности - ключ к лучшему переводу художественного текста // Вестн. Омс. ун-та. - Омск, 2002. - Вып. 4. - С. 68-69
Аннотация: Основные вопросы перевода художественного текста во взаимосвязи с театральным искусством. На материале переводов с японского языка на русский.
ЭК РГБ и ИНИОН доступен с домашнего компьютера. Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке Электронного каталога РГБ (www.rsl.ru) и Библиотеки Института научной информации по общественным наукам (www.inion.ru) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. Например: ономатопоэтическ* нареч* или перевод* япон* русск*