Q. Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать список литературы для написания дипломной работы "Многозначность терминов при переводе научно-технических текстов с английского языка на русский". Заранее благодарю

Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать список литературы для написания дипломной работы "Многозначность терминов при переводе научно-технических текстов с английского языка на русский". Заранее благодарю

Ответ

Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко, чтобы он мог быть выполнен в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. По Электронному каталогу (ЭК) РГБ и ЭК Фундаментальной научной библиотеки Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) числится: 1. Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков. Научно-технический перевод : материалы II научно-методического коллоквиума (г. Пермь, 4-6 февраля 2009 г.) / Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Пермский гос. технический ун-т" ; [редкол.: Т. С. Серова, отв. ред. и др.] .- Пермь : Изд-во Пермского гос. технического ун-та , 2009. - 267 с.ил., табл. Из содержания: Современные проблемы теории и практики научно-технического перевода и обучения ему в профессиональной подготовке специалистов, Модель стратегий перевода иноязычного текста, Переводчик на технических переговорах (из опыта работы), Овладение профессиональной лексикой через знание ее этимологии, Проблема речевой многозначности при переводе художественной и технической литературы, Подготовка переводчиков в системе дополнительного образования, Проблемы перевода философского текста, Работа по подгруппам на занятиях по письменному переводу, К вопросу о тезаурусе нефтяного подъязыка, Модификация медицинского контекста в процессе перевода, Серова Т Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 09-52/222 2. Новичкова, Людмила Михайловна Языковой статус термина и проблема разрешения его многозначности в процессе перевода : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 .- Москва , 1992 - 26 c.ил 3. Мансурова, Анжелина Николаевна Теоретические и практические основы информационно-смыслового анализа иноязычного научно-технического текста (английский язык) [[Текст]] / А. Н. Мансурова. - Москва : Спутник+, 2010. - 61 с.;21 см. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 10-8/944 [ОРФ Обм.-рез.ф.] 4. Глушкова, Валентина Николаевна Практика перевода научно-технических текстов : английский язык / В. Н. Глушкова ; Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Московский гос. ун-т леса". - Москва : Московский гос. ун-т леса, 2009. - 56 с.; 21 см Шифры: [Гр Груп. обраб.] СР. ШК. 5. Загородняя, Владислава Александровна Перевод глаголов широкой семантики в научно-технических текстах с английского языка на русский / В.А. Загородняя ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Моск. гос. обл. ун-т. - Москва : Моск. Гос. обл. ун-т, 2005. - 144 с.табл. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 06-4/283 [ФБ Осн. хран.] 1 06-4/284 6. Иванова, Марианна Юрьевна Именные словосочетания в научно-техническом тексте : На материале русского и английского языков : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.01, 10.02.04. - Калининград, 2003. - 260 с. Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 04-10/558 Электронный ресурс 7. Лиокумович, И. А. Смыслообразующая роль глагола в организации английского научно-технического текста : На материале текстов поъязыка "строительство" : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.04. - Минск, 1993. - 190 с. Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 94-10/96-1 Электронный ресурс 8. Перевод общетехнических устойчивых словосочетаний в текстах научно-технических журналов с английского языка на русский : (Метод. пособие) / ВЦП; [Л. И. Чернавина]. - М. : ВЦП, 1985. - 55 с. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 85-9/54 [ФБ Осн. хран.] 2 85-9/55 9. Новикова, Е.С.; Густов, В.А. Количественные характеристики временных форм глагола в разных типах научно-технических текстов (на материале английского языка) // Современное образование: ресурсы и технологии инновационного развития: Материалы всерос. науч.-метод. конф., 27-28 янв. 2005 г., Россия, Томск. - Томск, 2005. - С. 192-193 10. Иванова, М.Ю. Фразеологические именные словосочетания в научно-техническом тексте : (На материале русского и английского языков) // Пелевинские чтения, 2005. - Калининград, 2005. - С. 98-102 11. Касюкова, Л.М. Особенности технического перевода научных текстов на английском языке / Воронеж. гос. лесотехн. акад. - Воронеж, 1996. - 8 с. Рукопись деп. в ИНИОН РАН N 51362 от 4.04.96. 12. Шевелев, В.М. Функциональная многозначность десемантизированных глаголов в русских научных текстах // Acta Univ. szegediensis. Sect. linguistica. Dissertationes slavicae. - 1985. - N 17. - С. 247-257. Вы можете продолжить поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (http://www.rsl.ru/) и ЭК Библиотеки ИНИОН (http://www.inion.ru/) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *.
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 0
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0