Здравствуйте! Я студент Пятигорского Государственного Лингвистического Университета. Тема моей дипломной работы: "Проблемы и сложности перевода арабской медицинской терминологии". Есть ли в библиотеке материал по данной теме. Буду ждать ответа! Спасибо з
Здравствуйте! Я студент Пятигорского Государственного Лингвистического Университета.
Тема моей дипломной работы: "Проблемы и сложности перевода арабской медицинской терминологии". Есть ли в библиотеке материал по данной теме. Буду ждать ответа! Спасибо заранее.
Ответ
Здравствуйте!
К сожалению, нам не удалось найти литературу по проблемам перевода именно медицинской терминологии. Можем предложить Вам только материалы общего характера:
1. Балкина, Наталия Викторовна
Перевод шаг за шагом : пособие по переводу (арабский язык - русский язык) / Н. В. Балкина, И. П. Маханькова .- Москва : Российский ун-т дружбы народов , 2007 - 139, [2] с., табл.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 08-9/304
2. Финкельберг, Наталия Дмитриевна
Арабский язык. Курс теории перевода : [курс лекций] / Н. Д. Финкельберг .- М. : Восток-Запад , 2004. - 228 с.табл. - Библиогр.: с. 221-226.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 04-46/79
[ФБ Осн. хран.] 3 04-46/80
3. Султанова, Лариса Федоровна
Теория и практика перевода с арабского языка : Учеб. пособие для студентов спец. "Междунар. журналистика" / Л. Ф. Султанова; Гос. ком. СССР по нар. образованию .- М. : Изд-во Ун-та дружбы народов , 1989 - 80 с. - Рус., араб.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 89-13/494
[ФБ Осн. хран.] 2 89-13/495
4. Рожанская, М.М. О реконструкции текста трактата ал-Бируни об удельных весах // Приаралье в древности и средневековье. - М., 1998. - С. 228-232.
Аннотация: О переводе рукописи с арабского на русский язык в 1983г.
5. Шамраев, Н.А. Приемы передачи арабских реалий на русский язык // Языки Азии и Африки: традиции, современное состояние и перспективы исследований. - М., 1998. - С. 144-147.
6. Шитов, Б.А. Учет территориальной дифференциации арабской лексики в курсе перевода // Сборник трудов научно-практической конференции по проблемам российской арабистики, посвященной памяти Владимира Николаевича Красновского. - М., 1999. - С. 82-88.
7. Авад Ахмед, Мухамед. Арабский язык: проблема перевода и идентичности в эпоху глобализации // Вопр. гуманит. наук. - М., 2003. - N 3. - С. 100-102.
8. Шагаль, В.Э. Арабизация и проблемы перевода // Восток = Oriens. - М., 2006. - N 2. - С. 107-118.
Аннотация: Состояние переводческого дела в арабском мире и обучение переводу.
9. Ковыршина, Н.Б. Некоторые проблемы лингвокультурной трансляции при переводе с арабского языка на русский // Внутренний мир и бытие языка: процессы и формы. - М., 2008. - С. 544-549.
10. Ахмед Мухаммед Нассер, аль-Рахби. Создание русскоязычного дискурса при переводе с арабского (постановка проблемы) // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Рус. и иностр. яз. и методика их преподавания = Bull. of Peoples' friendship univ. of Russia. Ser.: Russ. a. foreign lang. Methods of its teaching. - М., 2009. - N 1. - С. 32-35.
К сожалению, ответ на Ваш запрос требует углубленного поиска и просмотра материалов de visu, поэтому далее он не может быть выполнен в рамках Виртуальной справочной службы.
Рекомендую Вам обратиться в Библиотеку Института научной информации по общественным наукам (www.inion.ru) и в Библиотеку МГУ или РУДН.