Здравствуйте! обращаюсь к Вам с просьбой посоветовать литературу для написания дипломной работы на тему "Перевод русских имен собственных на немецкий язык". Заранее спасибо!
Здравствуйте! обращаюсь к Вам с просьбой посоветовать литературу для написания дипломной работы на тему "Перевод русских имен собственных на немецкий язык". Заранее спасибо!
Ответ
Здравствуйте!
К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко для выполнения в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. По Электронному каталогу (ЭК) РГБ числится:
1. Блинова, Юлия Анатольевна
Прецедентные имена собственные в немецком газетном дискурсе : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Блинова Юлия Анатольевна; [Место защиты: Сам. гос. пед. ун-т]. - Самара, 2007. - 23 с.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 9 07-5/3780
Электронный ресурс
2. Сосой, Ольга Александровна
Типология имен собственных в составе фразеологических единиц современного немецкого языка : На материале газетно-публицистических текстов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Ярославль, 2002. - 142 с. - Библиогр.: с. 124-142.
Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 03-10/325-2
Электронный ресурс
3. Гусарова, Людмила Николаевна
Имена собственные современного немецкого языка: коммуникативно-прагматический, семиотико-культурологический и гендерный аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Иваново, 2005. - 184 с. ил. - Библиогр.: с.166-183.
Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 05-10/810
Электронный ресурс
4. Шерстюкова, Елена Владимировна
Парадигматическая и синтагматическая апеллятивация имен собственных : На материале немецкого языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Белгород, 2002. - 179 с. - Библиогр.: с. 167-178.
Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 02-10/780-8
Электронный ресурс
5. Заверюха, Ирина Николаевна
Имена собственные в немецкой разговорной речи : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Москва, 2000. - 250 с.
Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 00-10/392-0
Электронный ресурс
6. Лахно, Анна Викторовна.
Имя собственное как объект сопоставительного исследования. Системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04, 10.02.20. - Москва, 2006. - 219 с. : ил.
Хранение: 61 06-10/535;
Электронный ресурс
БД ИНИОН:
7. Комарова, Р.А. Способы обозначения качеств и свойств обьекта на базе имен собственных // Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов. - Саратов, 1986. - С. 69-78. - Библиогр.: с. 78.
Аннотация: Проблемы апеллятивации аптропонимов в немецком и русском языках.
8. Пономаренко, Л.А. Собственные имена в составе русских терминов по электронике в сопоставлении с их английскими, немецкими, французскими и нидерландскими соответствиями // Актуальные вопросы русской ономастики. - Киев, 1988. - С. 239-247.
9. Донгаузер, В.П. Возникновение новых парадигматических отношений в фонологической системе: (На материале заимствований русских имен собственных в немецком языке) // Парадигматические отношения в языке. - Свердловск, 1989. - С. 60-63.
10. Мирзаханова, Н.Ч. Имя собственное в системе безэквивалентной лексики (в аспекте перевода) // Вестн. Нижегород. гос. лингв. ун-та = Vestnik of Nizny Novgorod ling. univ. Ser.: linguistics a. cross-cultural communication. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. - Нижний Новгород, 2009. - Вып. 4. - C. 79-86.
Аннотация: С русского на немецкий язык.
11. Zikmund, H. Optimale russisch-deutsche Eigennamentranskription // Ztschr. fur Slawistik. - B., 1990. - Bd 35, H. 3. - S. 424-438.
Аннотация: Оптимальная транскрипция русских собственных имен на немецкий язык.
12. Keszel, H. Probleme mit der Transkription: Zu dem Beitrag Hans Zikmunds "Wie transkribiert man Eigennamen aus dem Russischen optimal?" // Sprachpflege. - Leipzig, 1991. - Jg. 40, H. 3. - S. 73-75.
Аннотация: Транслитерация русских имен собственных в немецких текстах.
13. Pieciul, E. Personennamen in der deutsch-polnischen ubersetzung als Teil der Problematik der Magisterarbeit "Ubersetzbarkeit im Bereich der Personennamen" // Glottodidactica. - Poznan, 1997. - Vol. 25. - S. 73-86.
Аннотация: Переводимость имен собственных в литературном тексте.
Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (www.rsl.ru) и БД Института научной информации по общественным наукам (www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *.