Q. Здравствуйте! обращаюсь к Вам с просьбой посоветовать литературу для написания дипломной работы на тему "Перевод русских имен собственных на немецкий язык". Заранее спасибо!

Здравствуйте! обращаюсь к Вам с просьбой посоветовать литературу для написания дипломной работы на тему "Перевод русских имен собственных на немецкий язык". Заранее спасибо!

Ответ

Здравствуйте! К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко для выполнения в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. По Электронному каталогу (ЭК) РГБ числится: 1. Блинова, Юлия Анатольевна Прецедентные имена собственные в немецком газетном дискурсе : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Блинова Юлия Анатольевна; [Место защиты: Сам. гос. пед. ун-т]. - Самара, 2007. - 23 с. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 9 07-5/3780 Электронный ресурс 2. Сосой, Ольга Александровна Типология имен собственных в составе фразеологических единиц современного немецкого языка : На материале газетно-публицистических текстов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Ярославль, 2002. - 142 с. - Библиогр.: с. 124-142. Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 03-10/325-2 Электронный ресурс 3. Гусарова, Людмила Николаевна Имена собственные современного немецкого языка: коммуникативно-прагматический, семиотико-культурологический и гендерный аспекты : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Иваново, 2005. - 184 с. ил. - Библиогр.: с.166-183. Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 05-10/810 Электронный ресурс 4. Шерстюкова, Елена Владимировна Парадигматическая и синтагматическая апеллятивация имен собственных : На материале немецкого языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Белгород, 2002. - 179 с. - Библиогр.: с. 167-178. Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 02-10/780-8 Электронный ресурс 5. Заверюха, Ирина Николаевна Имена собственные в немецкой разговорной речи : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Москва, 2000. - 250 с. Шифры: [ОД Отд. диссер.] 61 00-10/392-0 Электронный ресурс 6. Лахно, Анна Викторовна. Имя собственное как объект сопоставительного исследования. Системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04, 10.02.20. - Москва, 2006. - 219 с. : ил. Хранение: 61 06-10/535; Электронный ресурс БД ИНИОН: 7. Комарова, Р.А. Способы обозначения качеств и свойств обьекта на базе имен собственных // Номинативный аспект лингвистических единиц в языках различных типов. - Саратов, 1986. - С. 69-78. - Библиогр.: с. 78. Аннотация: Проблемы апеллятивации аптропонимов в немецком и русском языках. 8. Пономаренко, Л.А. Собственные имена в составе русских терминов по электронике в сопоставлении с их английскими, немецкими, французскими и нидерландскими соответствиями // Актуальные вопросы русской ономастики. - Киев, 1988. - С. 239-247. 9. Донгаузер, В.П. Возникновение новых парадигматических отношений в фонологической системе: (На материале заимствований русских имен собственных в немецком языке) // Парадигматические отношения в языке. - Свердловск, 1989. - С. 60-63. 10. Мирзаханова, Н.Ч. Имя собственное в системе безэквивалентной лексики (в аспекте перевода) // Вестн. Нижегород. гос. лингв. ун-та = Vestnik of Nizny Novgorod ling. univ. Ser.: linguistics a. cross-cultural communication. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. - Нижний Новгород, 2009. - Вып. 4. - C. 79-86. Аннотация: С русского на немецкий язык. 11. Zikmund, H. Optimale russisch-deutsche Eigennamentranskription // Ztschr. fur Slawistik. - B., 1990. - Bd 35, H. 3. - S. 424-438. Аннотация: Оптимальная транскрипция русских собственных имен на немецкий язык. 12. Keszel, H. Probleme mit der Transkription: Zu dem Beitrag Hans Zikmunds "Wie transkribiert man Eigennamen aus dem Russischen optimal?" // Sprachpflege. - Leipzig, 1991. - Jg. 40, H. 3. - S. 73-75. Аннотация: Транслитерация русских имен собственных в немецких текстах. 13. Pieciul, E. Personennamen in der deutsch-polnischen ubersetzung als Teil der Problematik der Magisterarbeit "Ubersetzbarkeit im Bereich der Personennamen" // Glottodidactica. - Poznan, 1997. - Vol. 25. - S. 73-86. Аннотация: Переводимость имен собственных в литературном тексте. Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (www.rsl.ru) и БД Института научной информации по общественным наукам (www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *.
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 3
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0