Q. Добрый вечер, я ищу хоть какую-нибудь литературу о проблемах перевода юридических терминов и тема моего диплома звучит так: «Проблемы перевода юридических терминов в сборнике Джеффри Арчера "Рассказы кошки девятихвостки"». Культурологические аспекты пер

Добрый вечер, я ищу хоть какую-нибудь литературу о проблемах перевода юридических терминов и тема моего диплома звучит так: «Проблемы перевода юридических терминов в сборнике Джеффри Арчера "Рассказы кошки девятихвостки"». Культурологические аспекты перевода юридических терминов (на материале сборника Джеффри Арчера «Рассказы кошки девятихвостки»), но сегодня я была в вашей библиотеке и просматривала справочник "ИНИОН" и электронный каталог, но увы ничего не нашла. Как мне ещё найти хоть какие-нибудь материалы по этой теме? Заранее благодарю.

Ответ

Здравствуйте! Уважаемый читатель, к сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко, чтобы он мог быть выполнен в рамках Виртуальной справочной службы. Из Вашего запроса я поняла, что Вы искали информацию в ЭК РГБ и ИНИОН. Возможно, Вам надо искать материалы общего характера. Напоминаю путь поиска. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (www.rsl.ru) и БД Института научной информации по общественным наукам (www.inion.ru) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. Например: перевод* юридич* термин* 1. Алимов, Вячеслав Вячеславович. Юридический перевод. Практический курс. Английский язык : учебное пособие / В. В. Алимов. - 5-е изд. - Москва : URSS, 2010. - 160 с.; 22 см. Хранение: Гр В. З. Ш 143.21 2. Анурова, Ольга Михайловна Модернизирующий текст как объект межъязыковой передачи : на материале русских переводов в англоязычной художественной литературе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Анурова Ольга Михайловна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т] .- Москва , 2011 - 149 с. - Библиогр.: с. 134-142. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 11-10/853 3. Борисова, Елена Борисовна Художественный образ в британской литературе XX века: типология - лингвопоэтика - перевод : монография / Е. Б. Борисова ; Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Поволжская гос. социально-гуманитарная акад." .- Самара : ПГСГА , 2010 - 355 с. - Библиогр.: с. 323-355. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 10-21/71 [ФБ Осн. хран.] 1 10-21/72 БД ИНИОН 4. Пыж, А.М. Особенности функционирования английских юридических терминов в художественном тексте и способы их перевода на русский язык // Коммуникация в диалоге культур. - Самара, 2002. - С. 122-130 5. Умерова, М.В. Перевод английских юридических терминов // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. - М., 2005. - Вып. 33. - С. 250-256 6. Лутцева, М.В. Английская юридическая терминология и способы ее перевода на русский язык // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. - Воронеж, 2007. - Вып. 2 (ч. 1). - С. 110-113 Возможно, Вас заинтересуют следующие работы из БД НЭБ 7. МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ В СИСТЕМЕ АВТОРСКОЙ КОНЦЕПЦИИ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ ДЖ. АРЧЕРА FIRST AMONG EQUALS И Э. ТРОЛЛОПА THE PRIME-MINISTER // Гуманитарные исследования. - 2009. - № 4. - С. 145-150. 8. ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ В РАССКАЗАХ ДЖ. АРЧЕРА // Известия Уральского федерального университета. Серия 2: Гуманитарные науки. - 2010. Т. 79. - №3. -С. 169-174. С полнотекстовой БД НЭБ (Научная электронная библиотека) Вы можете ознакомиться в зале Справочно-библиографического обслуживания РГБ в автоматизированном режиме (ком А-211). Советуем попробовать найти информацию на сайте http://scholar.google.ru/ Возможно, Вам помогут в Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино. Полная информация на сайте: http://www.libfl.ru/
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 4
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0