Q. Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературу для написания дипломной работы по "Истории изучения испанского языка в России" или "Истории перевода с/на испанский язык в России" (можно как об отдельных произведениях, так и в общем о переводе с испан

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературу для написания дипломной работы по "Истории изучения испанского языка в России" или "Истории перевода с/на испанский язык в России" (можно как об отдельных произведениях, так и в общем о переводе с испанского на русский или наоборот). Заранее спасибо!

Ответ

Здравствуйте! К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко для выполнения в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. В любом случае, рекомендую Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра: 1. Арутюнова, Нина Давидовна Трудности перевода с испанского языка на русский : учеб. пособие по исп. яз. / Н.Д. Арутюнова. - 2-е изд., испр. - М. : Высш. шк. , 2004. - 108, [1] с. - (Для высших учебных заведений).. - (Español). Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 04-20/341 [ФБ Осн. хран.] 3 04-20/342 2. Оболенская, Юлия Леонардовна Испанский язык во взаимодействии с иноязычными культурами (На материале переводов произведений русских писателей XIX века в Испании и Латинской Америке) : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.05 .- Москва , 1997 - 45 c.ил 3. Иовенко, Валерий Алексеевич Основы концепции детерминации в переводе : (На материале испанско-русских и русско-испанских переводов) : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.19 / Военный Краснознаменный ин-т .- Москва , 1992 - 35 с. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 9 92-4/1762-9 [ФБ Осн. хран.] 9 92-4/1763-7 4. Каюмова, Альбина Рамилевна Фразеологические единицы в произведениях У. Коллинза и их соответствия в русских и испанских переводах : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Каюмова Альбина Рамилевна; [Место защиты: Татар. гос. гуманитар.-пед. ун-т] .- Казань , 2010 - 170 с. - Библиогр.: с. 147-170. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 10-10/1341 В БД ИНИОН числится: 5. Мальцева, Н.А. К истории переводов "Дон Кихота": (Лексико-семант. пробл.). Автореф. дис. ...канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол.фак. - М., 1988. - 27 с. Аннотация: История перевода "Дон Кихота" в России. 6. Кистерева, М.Э. О роли грамматического примера в описании языка: (Некоторые аспекты изучения первых португальских и испанских грамматик) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. - Воронеж, 2008. - Вып. 2. - С. 68-73 Аннотация: Эпоха Возрождения. 7. Корнева, В.В. Из истории изучения испанских наречий (обзор основных направлений) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. - Воронеж, 2007. - Вып. 1. - С. 208-212 8. Денисенко, Л.Г. Историко-филологические особенности крылатных фраз : (На материале испанского языка) // Теоретические и прикладные вопросы испанистики. - Пятигорск, 2009. - С. 37-46 9. Аристова, Л.В. Роль испанского языка в современном мире и проблемы его изучения // Вестн. Костром. гос. пед. ун-та им. Н.А.Некрасова. - Кострома, 2005. - N 3. - С. 93-95 Аннотация: Преподавание языка в России 10. Ружицкий, И.В. Образ России в учебнике русского языка для испанцев // Русское слово в русском мире.. - М., 2006. - 2005. - C. 196-202 Рец. на кн.: "Curso completo de lengua rusa". - Madrid, 2005. 11. Коренева, Е.В. К вопросу об освоении заимствований в языке российской и испанской прессы // Россия и Запад: диалог культур. - М., 2006. - Вып. 13, ч. 1. - C. 393-402 12. Раевская, М.М. К вопросу о теоретических и исторических предпосылках изучения национальной специфики языкового сознания // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: лингвистика. - М., 2007. - N 3. - С. 19-24 Ключевые слова: испанский язык Далее Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке БД Института научной информации по общественным наукам (http://www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. Полученный список литературы можно позже использовать для заказа в РГБ.
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 0
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0