Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературу для написания дипломной работы по "Истории изучения испанского языка в России" или "Истории перевода с/на испанский язык в России" (можно как об отдельных произведениях, так и в общем о переводе с испан
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературу для написания дипломной работы по "Истории изучения испанского языка в России" или "Истории перевода с/на испанский язык в России" (можно как об отдельных произведениях, так и в общем о переводе с испанского на русский или наоборот). Заранее спасибо!
Ответ
Здравствуйте!
К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко для выполнения в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. В любом случае, рекомендую Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра:
1. Арутюнова, Нина Давидовна
Трудности перевода с испанского языка на русский : учеб. пособие по исп. яз. / Н.Д. Арутюнова. - 2-е изд., испр. - М. : Высш. шк. , 2004. - 108, [1] с. - (Для высших учебных заведений).. - (Español).
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 04-20/341
[ФБ Осн. хран.] 3 04-20/342
2. Оболенская, Юлия Леонардовна
Испанский язык во взаимодействии с иноязычными культурами (На материале переводов произведений русских писателей XIX века в Испании и Латинской Америке) : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.05 .- Москва , 1997 - 45 c.ил
3. Иовенко, Валерий Алексеевич
Основы концепции детерминации в переводе : (На материале испанско-русских и русско-испанских переводов) : автореферат дис. ... доктора филологических наук : 10.02.19 / Военный Краснознаменный ин-т .- Москва , 1992 - 35 с.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 9 92-4/1762-9
[ФБ Осн. хран.] 9 92-4/1763-7
4. Каюмова, Альбина Рамилевна
Фразеологические единицы в произведениях У. Коллинза и их соответствия в русских и испанских переводах : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Каюмова Альбина Рамилевна; [Место защиты: Татар. гос. гуманитар.-пед. ун-т] .- Казань , 2010 - 170 с. - Библиогр.: с. 147-170.
Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 10-10/1341
В БД ИНИОН числится:
5. Мальцева, Н.А. К истории переводов "Дон Кихота": (Лексико-семант. пробл.). Автореф. дис. ...канд. филол. наук / МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол.фак. - М., 1988. - 27 с.
Аннотация: История перевода "Дон Кихота" в России.
6. Кистерева, М.Э. О роли грамматического примера в описании языка: (Некоторые аспекты изучения первых португальских и испанских грамматик) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация. - Воронеж, 2008. - Вып. 2. - С. 68-73
Аннотация: Эпоха Возрождения.
7. Корнева, В.В. Из истории изучения испанских наречий (обзор основных направлений) // Вестн. Воронеж. гос. ун-та = Proc. of Voronezh state univ. Сер.: Лингвистика и межкульт. коммуникация.
- Воронеж, 2007. - Вып. 1. - С. 208-212
8. Денисенко, Л.Г. Историко-филологические особенности крылатных фраз : (На материале испанского языка) // Теоретические и прикладные вопросы испанистики. - Пятигорск, 2009. - С. 37-46
9. Аристова, Л.В. Роль испанского языка в современном мире и проблемы его изучения // Вестн. Костром. гос. пед. ун-та им. Н.А.Некрасова. - Кострома, 2005. - N 3. - С. 93-95
Аннотация: Преподавание языка в России
10. Ружицкий, И.В. Образ России в учебнике русского языка для испанцев // Русское слово в русском мире.. - М., 2006. - 2005. - C. 196-202
Рец. на кн.: "Curso completo de lengua rusa". - Madrid, 2005.
11. Коренева, Е.В. К вопросу об освоении заимствований в языке российской и испанской прессы // Россия и Запад: диалог культур. - М., 2006. - Вып. 13, ч. 1. - C. 393-402
12. Раевская, М.М. К вопросу о теоретических и исторических предпосылках изучения национальной специфики языкового сознания // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: лингвистика.
- М., 2007. - N 3. - С. 19-24
Ключевые слова: испанский язык
Далее Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке БД Института научной информации по общественным наукам (http://www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. Полученный список литературы можно позже использовать для заказа в РГБ.