Добрый день! Я пишу работу на тему: "Сравнение Адольфа ("Адольф" Б.Констана) и лермонтовского Печорина. Сходства и различия". Пока нашла только книгу С.И. Родзевича (Предшественники Печорина во французской литературе : ["Рене" Шатобриана, "Адольф" Бенжаме

Добрый день! Я пишу работу на тему: "Сравнение Адольфа ("Адольф" Б.Констана) и лермонтовского Печорина. Сходства и различия". Пока нашла только книгу С.И. Родзевича (Предшественники Печорина во французской литературе : ["Рене" Шатобриана, "Адольф" Бенжамена Костана, "Исповедь сына века" А. де-Мюссе, "Оберман" Сенанкура]). Не могли бы вы мне помочь с поиском материалов по данной теме? Заранее спасибо!

Ответ

Здравствуйте! К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко, чтобы он мог быть выполнен в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. По Электронному каталогу (ЭК) РГБ, БД ИНИОН (Институт научной информации по общественным наукам) числится: 1. Вольперт, Лариса Ильинична. Лермонтов и литература Франции / Л. И. Вольперт. - Изд. 2-е испр. и доп. - Санкт-Петербург : Алетейя, 2008. - 297, [1] с., [1] л. цв. портр.; 21 см. - (Русское зарубежье: источники и исследования). Хранение: 1 08-39/229; Хранение: 1 08-39/230; Хранение: Ш5(2=Р)5 Лермонтов,М./В71; БД ИНИОН 2. Карташова, И.В.; Штырова, А.Н. Традиции французской романтической прозы в романе "Герой нашего времени": М.Ю.Лермонтов и Б.Констан // Художественные традиции в русской литературе. - Тверь, 2003. - С. 45-52 3. Вольперт, Л.И. Лермонтов и литература Франции (в Царстве Гипотезы) / Тартуский унив. - Таллинн: Фонд эст. языка, 2005. - 319 с., портр. Именной указ.: с.313-319. Аннотация: Главы монографии: 1. Творческие усвоения, переплавка, синкретизм. 2. Лермонтов и Стендаль; 3. Эстетизация рефлексии в прозе Лермонтова (Печорин и его французские " собратья"). 4. Вольперт, Л. Эстетизация рефлексии в прозе Лермонтова (Печорин и его французские " собратья") // Тр. по рус. и славян. филологии. Литературоведение. Н.С. - Тарту, 2005. - N 5. - С. 127-167 Аннотация: Традиции французского исповедального романа первой четверти XIX в. в "Герое нашего времени" М.Ю.Лермонтова. 5. Фризман, Л. Когда переводился "Адольф"? // Вопр. лит. - М., 1987. - N 8. - С. 278 Аннотация: О переводе П.Вяземского. 6. Калинникова, Н.Г. Роман Б. Констана "Адольф" и становление русского литературного языка // Язык и культура : Вторая междунар. конференция. Тезисы. Ч.2. - Киев, 1993. - С. 162-169 Аннотация: Переводы романа на русский язык в художественном сознании русских писателей (А.С.Пушкин, П.А.Вяземский). ЭК РГБ, ИНИОН доступен с домашнего компьютера. Далее Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (www.rsl.ru) и БД Института научной информации по общественным наукам (www.inion.ru) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. Также рекомендую Вам обратиться к полнотекстовым БД статей компании EastView и Интегрум в зале Справочно-библиографического обслуживания в автоматизированном режиме (ком А-211).
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 21
  • Отвечено

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0 0