Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, найти литературу по теме "Малапропизмы", в частности о классификациях малапропизмов, функциях и способах перевода. Спасибо!
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, найти литературу по теме "Малапропизмы", в частности о классификациях малапропизмов, функциях и способах перевода. Спасибо!
Ответ
Здравствуйте!
Рекомендую Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра:
1. Бархударов, Леонид Степанович
Язык и перевод : вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. - Изд. 4-е .- Москва : Изд-во ЛКИ , 2013 - 235, [3] с.ил. - Библиогр. в конце кн.. - Библиогр. в примеч.
Шифры: [ЦПФ3 3 чит.зал] Ш10/ Б26
[ФБ Осн. хран.] 1 13-4/225
2. Теория и практика перевода : [учебное пособие] / М-во образования и науки Российской Федерации, Набережночелнинский фил. федерального гос. бюджетного образовательного учреждения высш. проф. образования "Нижегородский гос. лингвистический ун-т им. Н. А. Добролюбова" (Набережночелнинский фил. ФГБОУ ВПО "НГЛУ") ; [авт.-сост. Ю. Б. Буденц] .- Набережные Челны : НГЛУ , 2013 - 211 с.ил.;21 см - Библиогр.: с. 209-210.
Добав.:Буденц, Юлия Борисовна ,сост.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 13-22/254
[ФБ Осн. хран.] 3 13-22/255
3. Теория перевода : учебное пособие / [Анна Анатольевна Рябова и др.] ; Пензенская гос. технологическая академия .- Пенза : ПГТА , 2010 - 124 с. - (Система открытого образования).
Шифры: [Гр Груп. обраб.] В. З. Ш
4. Зайцев, Александр Борисович
Основы письменного перевода : [приемы перевода, перевод текстов различных функциональных стилей, переводческие ошибки] / А. Б. Зайцев. - Изд. 4-е .- Москва : ЛИБРОКОМ , 2013 - 123, [1] с. - Библиогр. в конце кн.
Шифры: [ЦПФ3 3 чит.зал] Ш143англ/ З-17
[ФБ Осн. хран.] 2 13-6/457
БД ИНИОН:
5. Девкин, В.Д. Малапропизмы // Разноуровневые маргиналии в немецком и русском языке. - М., 2006. - С. 106-109.
Аннотация: Искаженные заимствования. На материале русского и немецкого языков.
6. Большакова, Е.И.; Большаков, И.А. Автоматическое обнаружение и автоматизированное исправление русских малапропизмов // НТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы / ВИНИТИ. - М., 2007. - N 5. - С. 27-40.
БД НЭБ:
7. Усачёва Я.В. КЛАССИФИКАЦИЯ ОШИБОК-ОГОВОРОК В УСТНОЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ (ПРОДВИНУТЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ-ЛИНГВИСТОВ) // Вестник Московского государственного открытого университета. Москва. Серия: Общественно-политические и гуманитарные науки. - 2010. - № 2. - С. 49-55.
8. Журавлева О.А. К ВОПРОСУ О ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ОШИБКАХ ПРИ ВНУТРИЯЗЫКОВОМ ПЕРЕВОДЕ // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. - 2013. - № 1. - С. 97-101.
9. Алексеева М.Л. ПРОДУКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИЕМА РОДОВИДОВЫХ ЗАМЕН ПРИ ПЕРЕДАЧЕ РУССКИХ РЕАЛИЙ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. - 2009. - № 4. - С. 57-65.
БД "КиберЛенинка":
10. БОРИСОВ Е. В. О ТЕОРИИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ И ЭПИСТЕМОЛОГИИ Д. ДЭВИДСОНА // Вестн. Том. гос. ун-та. Философия. Социология. Политология. 2012. №2. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/o-teorii-interpretatsii-i-epistemologii-d-devidsona (дата обращения: 03.11.2013).
Из содержания:
... и на многообразных примерах, таких как интерпретация малапропизмов, коммуникация между родителями и детьми, только ... «языковой барьер», таких как интерпретация малапропизмов [5. P. 93], коммуникация между взрослыми и детьми, только ...
Философия
Далее Вам нужно продолжить поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке Электронного каталога (ЭК) РГБ и Библиотеки Института научной информации по общественным наукам (http://www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *.
Также рекомендую Вам обратиться к полнотекстовой БД статей компании EastView и Интегрум в Отделе Справочно-библиографического обслуживания (ком. А-211). Здесь же Вы можете ознакомиться с БД Научной электронной библиотеки (http://elibrary.ru/defaultx.asp? )
С уважением, гл. библиограф Евгения Найдина