Здравствуйте, не могли бы вы помочь с поиском литературы по способам перевода английских неологизмов.
Здравствуйте, не могли бы вы помочь с поиском литературы по способам перевода английских неологизмов.
Ответ
Здравствуйте!
По электронному каталогу РГБ, БД ИНИОН и БД Научной электронной библиотеки числится, например:
1. Московский педагогический государственный университет Факультет иностранных языков Научная сессия по итогам выполнения научно-исследовательской работы за 2012-2013 гг.
Сборник материалов научной сессии по итогам выполнения научно-исследовательской работы на факультете иностранных языков Московского педагогического государственного университета за 2012-2013 год : сборник научных трудов .- Москва : Нац. кн. центр , 2013 - 218 с.
Из содержания:
Английские неологизмы в переводе на русский язык... - Библиогр. в конце ст.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 13-81/149
[ФБ Осн. хран.] 2 13-81/150
2. Перевод неологизмов с английского языка на русский в научно-технических текстах : (Метод. пособие) / ВЦП; [Разработала Л. И. Борисова] .- М. : ВЦП , 1987 - 114,[1] с.;20 см - Библиогр.: с. 113-114.
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 87-41/330
[ФБ Осн. хран.] 2 87-41/331
3. Язык и культура [[Текст] :] : сборник материалов II Международной научно-практической конференции, Новосибирск, 29 октября 2012 г. / Федеральное гос. бюджетное образовательное учреждение высш. проф. образования "Новосибирский гос. технический ун-т", Каф. иностранных языков ГФ, Красноярский краев. науч.-учебный центр кадров культуры, Центр развития науч. сотрудничества ; под общ. ред. С. Г. Проскурина .- Новосибирск : ЦРНС , 2012 - 283 с.ил., портр., табл.
Из содержания:
Англицизмы-неологизмы в русском языке, Проблемы переводоведения, В поисках новой парадигмы перевода...
Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 12-94/182
[ФБ Осн. хран.] 2 12-94/183
БД ИНИОН:
4. Гиндлина, И.М. Способы передачи эксперссивных словообразовательных средств при переводе // Русистика на современном этапе. - М., 1999. - С. 98-101.
Аннотация: Способы образования неологизмов при переводе с английского на русский язык.
5. Ермакова, О.В. Неологизмы в современном английском языке и их перевод на русских язык // Лучшие выпускные квалификационные работы 2004 года. - Тюмень, 2005. - Ч. 3 : Гуманитарное направление. - С. 100-106. - Библиогр.: с. 106.
6. Морозова, О.А. Особенности английских неологизмов и их перевод на русский язык // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. - М., 2006. - Вып. 2. - C. 124-132. - Библиогр.: с. 132.
7. Маник, С.А. К вопросу о переводе новой общественно-политической лексики в двуязычном словаре // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. - Иваново, 2011. - Вып. 1. - С. 64-69.
Ключевые слова: перевод; английский язык; русский язык; язык общественно-политической литературы; неологизмы
8. Попова, О.И. К вопросу о переводческой неологии // Вестн. Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2, Филология. - Волгоград, 1997. - Вып. 2. - С. 130-132.
Аннотация: Различные способы образования.
9. Сазонова, Т.Ю.; Митирева, Л.Н.
Новые слова в практике переводчика // Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод: Сб. науч. тр. - Вып. 1. - Курск, 1997. - C. 139-146.
Аннотация: Об адекватности перевода.
БД НЭБ:
10. Демидова Е.А. О ПЕРЕВОДЕ ПОЛИТИЧЕСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ // Вестник Московского государственного открытого университета. Москва. Серия: Общественно-политические и гуманитарные науки. - 2011. - № 1. - С. 38-41.
11. Чибисова Е.Ю. ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ // Альманах современной науки и образования. - 2010. - № 11-1. - С. 174-177.
12. Корниенко В.В. ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА // Наука и современность. - 2010. - № 4-2. - С. 115-120.
13. Волоснова Ю.А. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕТАФОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В СФЕРЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ // Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник. - 2003. - № 4. - С. 39-45.
Далее Вам нужно продолжить поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ и БД Института научной информации по общественным наукам (http://www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. В БД Научной электронной библиотеки ключевые слова усекать не нужно.
Возможно, Вам помогут в поиске полнотекстовые БД статей компании EastView и Интегрум в Отделе Справочно-библиографического обслуживания (ком А-212).