Q. Здравствуйте! Не могли бы Вы, помочь с подбором литературы по теме: "Общественно-политическая лексика русского и английского языков в сопоставительном аспекте: семантика, сочетаемость, перевод и лексикографическая фиксация?".

Здравствуйте! Не могли бы Вы, помочь с подбором литературы по теме: "Общественно-политическая лексика русского и английского языков в сопоставительном аспекте: семантика, сочетаемость, перевод и лексикографическая фиксация?".

Ответ

Здравствуйте! Для поиска можно обратиться к Электронному каталогу (ЭК) РГБ и БД ИНИОН. По ЭК и БД числится: 1. Юзефович, Наталья Григорьевна Русскоязычная политическая лексика советского периода в современном английском языке :  [монография] / Н. Г. Юзефович; Федеральное агентство по образованию, Гос. образовательное учреждение высш. проф. образования "Дальневосточный гос. гуманитарный ун-т" .- Хабаровск : Изд-во ДВГГУ , 2006 - 271 с. - Библиогр.: с. 137-155. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 07-7/465 [ФБ Осн. хран.] 1 07-7/466 2.  Боасиако Альберт Антви Национальная специфика русской политической лексики в аспекте учебного перевода : На материале рус., англ. и акан. яз. : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 .- Москва , 1998 - 206 с.ил. - Библиогр.: с. 144-162. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 98-10/651-0 3. Бутов, Вячеслав Николаевич Пути и способы обогащения общественно-политической лексики и фразеология английского языка конца XX столетия : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 .- Запорожье , 2002 - 156 с. - Библиогр.: с. 133-151. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 02-10/1119-8 4. Гераскина, Наталья Петровна Обучение переводу с русского языка на английский общественно-политических материалов = Basics of political translation from russian into english : Basics of political translation from russian into english : учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлениям подготовки (специальностям) "Международные отношения" и "Регионоведение" / Н. П. Гераскина, И. К. Кочеткова ; Дипломатическая акад. МИД РФ .- Москва : Научная кн. , 2009 - 189, [1] с.табл.- Парал. тит. л. англ. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 3 09-32/43  5. Глазкова, Марина Юрьевна Экспрессивный синтаксис в современной публицистике :  на материале русскоязычных и англоязычных аналитических общественно-политических статей : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Глазкова Марина Юрьевна; [Место защиты: Юж. федер. ун-т] .- Ростов-на-Дону , 2010 - 166 с.ил. - Библиогр.: с. 132-162. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 10-10/535 БД ИНИОН 6. Маник, С.А.                                                                 К вопросу о переводе новой общественно-политической лексики в  двуязычном словаре // Вестн. Иванов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. - Иваново, 2011. - Вып. 1. - С. 64-69.                                     Ключевые слова: перевод; translation; английский язык; english; русский  язык; russian; язык общественно-политической литератур ; неологизмы; neologisms; русский язык; russian; двуязычная лексикография; bilingual lexicography         7. Деркач, С.И.  К вопросу о формах проявления национальной специфики лексики и              способах ее описания // Вестн. Ленинград. гос. ун-та. Сер.: Филология . - СПб., 2011. - N 3, Т 7. - С. 101-110. - Рез. англ.                                                                Аннотация : На материале смысловой сферы "политика и идеология". На  материале русского и английского языков.  8.  Посохова, Я.А.   Мир животных как сфера-источник метафоры в политическом дискурсе:           (На материале английского и русского языков) // Дискурс и  коммуникация: лингвокультурологический и лингводидактический аспекты. - Сургут, 2009. - С. 118-127.     9.   Маник, С.А.  Общественно-политическая лексика: Способы лексикографировании в  двуязычном LSP словаре // Научно- исследовательская деятельность в   классическом университете: ИВГУ-2010. - Иваново, 2010. - С. 263-268.           Аннотация : На материале англо-русского словаря.    10.   Гейко, Н.Р.   Особенности перевода общественно-политической лексики (На примере англоязычной и русскоязычной прессы) // Сборник научных трудов   Челябинского государственного педагогического университета.  -  Челябинск, 2010. - Ч. 2. - С. 71-75.                                                                                          Далее Вам нужно продолжить поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке Электронного каталога (ЭК) РГБ и БД Института научной информации по общественным наукам (http://www.inion.ru/index6.php) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *. С домашнего компьютера можно обратится к  БД Научной электронной библиотеки http://elibrary.ru/defaultx.asp) и БД "КиберЛенинка" (http://cyberleninka.ru/search). БРОДСКИЙ МИХАИЛ ЮРЬЕВИЧ. ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС И ПЕРЕВОД // Политическая лингвистика - . 2011. -  №1. -  URL: http://cyberleninka.ru/article/n/politicheskiy-diskurs-i-perevod (дата обращения: 10.11.2014). Аннотация: Рассматриваются некоторые аспекты перевода текстов, относящихся к политическому дискурсу: текстологические аспекты, метафорология и перевод, прецедентные феномены в переводе, интертекстуальность и политически корректная лексика в переводе, этикетные моменты. Предполагается, что переводоведческий взгляд может оказаться плодотворным для дальнейшего развития политической лингвистики. Для дальнейшего поиска приглашаем Вас посетить РГБ. В Отделе справочно-библиографического обслуживания (комн. А-210, А-212) Вы сможете получить дальнейшие рекомендации по поиску. Также обращаем Ваше внимание на Удаленные сетевые ресурсы РГБ: http://www.rsl.ru/ru/networkresources   
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 13
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0