Q. Здравствуйте! Мне необходима литература для написания диплома. Посоветуйте пожалуйста мне книги, статьи из журналов, диссертации и любые другие источники по тема: - История художественного перевода; - Трудности перевода мистической и фантастической л

Здравствуйте! Мне необходима литература для написания диплома. Посоветуйте пожалуйста мне книги, статьи из журналов, диссертации и любые другие источники по тема: - История художественного перевода; - Трудности перевода мистической и фантастической литературы в английском языке.

Ответ

Здравствуйте! Для поиска можно обратиться к Электронному каталогу (ЭК) РГБ. По ЭК числится:  1. Беренкова, Виолета Михайловна Авторские новообразования и их функции в трилогии Дж. Р.Р. Толкиена "Властелин колец" :  в английском и русском текстах : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01, 10.02.20 .- Майкоп , 2007 - 189 с. - Библиогр.: с.148-170. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 07-10/1231 2. Луговая, Екатерина Александровна Топоним виртуального пространства как культурно-историческая категория :  На материале эпопеи Дж.Р.Р. Толкиена "Властелин колец" : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 .- Ставрополь , 2006 - 217 с.ил. - Библиогр.: с.147-171. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 06-10/791 3. Пашкеева, Ирина Юрьевна Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык [Текст]  : монография / И. Ю. Пашкеева ; М-во образования и науки России, Федеральное гос. бюджетное образовательное учреждение высш. проф. образования "Казанский нац. исслед. технологический ун-т" .- Казань : Изд-во КНИТУ , 2014 - 173 с.ил., табл., цв. ил.;21 см - Библиогр.: с. 139-148.  Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 14-31/19 [ФБ Осн. хран.] 1 14-31/528 4. Горн, Евгения Александровна Цветообозначения в художественном тексте на английском и русском языках в сопоставительно-переводческом аспекте : : на материале современной английской литературы : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Горн Евгения Александровна; [Место защиты: Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена] .- Санкт-Петербург , 2015 - 18 с. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 5. Зимин, Станислав Викторович Грамматические трансформации на примере неличных форм глагола в художественном переводе :  на материале переводов произведений английских и американских авторов XX века на русский язык : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Зимин Станислав Викторович; [Место защиты: Воен. ун-т] .- Москва , 2013 - 642 с.+Прил. ( с. 171-425 + с. 426-642)ил. - Библиогр.: с. 148-170. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 14-10/91 6. Голованова, Яна Валерьевна Соотношение периферийных явлений в англоязычных художественных текстах и их переводах на русский язык : : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04 / Голованова Яна Валерьевна; [Место защиты: С.-Петерб. гос. ун-т] .- Санкт-Петербург , 2012 - 224 с. - Библиогр.: с. 195-213. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 13-10/134 7. Анурова, Ольга Михайловна Модернизирующий текст как объект межъязыковой передачи :  на материале русских переводов в англоязычной художественной литературе : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Анурова Ольга Михайловна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т] .- Москва , 2011 - 149 с. - Библиогр.: с. 134-142. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 11-10/853 8. Вопросы межкультурной коммуникации в лингвистике, международном менеджменте и туризме [Текст] : материалы VI Международной научно-практической конференции, 19 апреля 2013 г. / НОУ ВПО Омский ин-т междунар. менеджмента и иностранных языков "Ин.яз.-Омск" ; [отв. ред. Арент И. В.] .- Омск : Ин.яз.-Омск , 2013 - 222 с.ил. Из содержания:  Внутритекстовые переводческие тактики при передаче художественных произведений. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 2 13-85/262 [ФБ Осн. хран.] 2 13-85/263 Далее Вам нужно продолжить поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке Электронного каталога (ЭК) РГБ (http://www.rsl.ru/) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *.  Также можно обратиться к  Научной электронной библиотеки (http://elibrary.ru/defaultx.asp) и БД “КиберЛенинка” (http://cyberleninka.ru/search).  9. КИСЕЛЕВА И. А. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛИТЕРАТУРЫ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ // Вестник СПбГУ. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика.- 2007. - № 1-II. - URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-literatury-zhanra-fentezi-1 (дата обращения: 01.04.2015). Фэнтези это особый литературный жанр, который характеризуется такими особенностями, как наличие вымышленного мира, магии и необычных существ и полной свободой автора, которому не нужно подчиняться существующим законам, и он может дать свое собственное объяснение происходящему. В результате переводчик сталкивается с двойной проблемой: ему нужно понять не только культуру, которой принадлежит автор и которая вне всякого сомнения влияет на его произведение, но также и осознать созданный этим автором новый непривычный мир, в котором встречаются понятия и явления, не имеющие разработанных стратегий перевода.  10. НОВИЧКОВ А.А. ПЕРЕДАЧА АНТРОПОНИМОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ // Вестник ИГЛУ. - 2012. - № 17. -  URL: http://cyberleninka.ru/article/n/peredacha-antroponimov-pri-perevode-proizvedeniy-zhanra-fentezi (дата обращения: 01.04.2015). В статье исследуются методы передачи на русский язык антропонимов индивидуально-авторского ономастикона четырёх англоязычных произведений, написанных в жанре фэнтези в конце XX начале XXI в. Анализируются также типичные ошибки при подборе переводческих соответствий для разных категорий антропонимов.  11. КУЛАКОВА Ю.А. МЕХАНИЗМ ОБРАЗОВАНИЯ ПСЕВДОРЕФЕРЕНТНЫХ НОМИНАЦИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение . 2008. №1. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mehanizm-obrazovaniya-psevdoreferentnyh-nominatsiy-v-proizvedeniyah-zhanra-fentezi-i-osobennosti-ih-perevoda-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 01.04.2015). В статье рассматривается понятие псевдореферентной номинации, анализируются механизм создания и варианты перевода псевдореферентных номинаций в цикле произведений английской писательницы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере.  Для дальнейшего поиска приглашаем Вас посетить РГБ. В Зале библиографических ресурсов (ком. А-212) Вы сможете ознакомиться с библиографическими указателями и реферативными журналами Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) в печатном виде и получить дальнейшие рекомендации по поиску. Рекомендуем, также, ознакомиться с Удаленными сетевыми ресурсами РГБ (http://www.rsl.ru/ru/networkresource). К ресурсам, отмеченным значком "зеленый домик" возможен доступ через сеть Интернет при наличии читательского билета.
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 9
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0