Q. Здравствуйте, я ищу информацию по теме "Перевод английских фразеологизмов с компонентом «to get» на русский и французский язык" для дипломной работы. Буду благодарна за помощь!

Здравствуйте, я ищу информацию по теме "Перевод английских фразеологизмов с компонентом «to get» на русский и французский язык" для дипломной работы. Буду благодарна за помощь!

Ответ

Добрый день! К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко, чтобы он мог быть выполнен в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем Вам материалы общего характера. По электронному каталогу (ЭК) РГБ числится: 1. Фразовые глаголы в английском языке. Фразеологизмы и устойчивые словосочетания [Текст] : рабочая тетрадь студента : для специальности 035701 "Перевод и переводоведение", для бакалаврских программ 032700 "Филология" (с профилем "Иностранные языки"), 035700 "Лингвистика" (с профилем "Перевод и переводоведение") / М-во образования и науки Российской Федерации, Российский гос. гуманитарный ун-т, Ин-т филологии и истории, каф. теории и практики перевода ; [сост. Серебрякова Г. А., Колесник Н. Ю.] .- Москва : Российский гос. гуманитарный ун-т , 2012. - 70 с.;22 см Шифры: [Гр Груп. обраб.] Гр В. З. Ш 143.21  2. Ухтомский, Александр Вениаминович Приемы и методы перевода фразеологизмов : на материале современной английской прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Ухтомский Александр Вениаминович; [Место защиты: Воен. ун-т] .- Москва , 2007. - 182 с. - Библиогр.: с. 145-159. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 07-10/1682 3. Кунин, Александр Владимирович Курс фразеологии современного английского языка : [Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.] / А. В. Кунин. - 2-е изд., перераб. .- М. Дубна : Высш. шк. : Изд. центр "Феникс" , 1996. - 380,[1] с.;22 см - Англ., рус.. - Библиогр.: с. 368-375. - ISBN 5-06-002394-X (В пер.) Шифры: [ФБ Осн. хран.] 1 96-9/314 [ФБ Осн. хран.] 1 96-9/315 БД НЭБ: 4. Лебедева О.В. НЕКОТОРЫЕ СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ / О.В. Лебедева, М. Ю. Шамшурова // Символ науки. - 2015. -  Т. 1. - № 3 (3). - С. 143-145. 5. Налётова Н.И. К ВОПРОСУ О ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК / Н.И Налётова // Теоретические и практические аспекты лингвистики, литературоведения, методики преподавания, перевода и межкультурной коммуникации Материалы международной научно-практической конференции. - Астрахань, 2014. - 140-143. 6. Сунгатуллина З.Ф. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ / З.Ф. Сунгатуллина // Многоязычие в образовательном пространстве сборник статей. - Ижевск, 2014. - С. 237-239. 7. Горденко Н.В. СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК / Н.В. Горденко, Ю.В. Тищенко // Успехи современного естествознания. - 2008. - № 3. - С. 29-30. Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (http://aleph.rsl.ru/F/-?func=file&file_name=find-a) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком*. В БД НЭБ (http://elibrary.ru/defaultx.asp) окончания усекать не нужно. В Зале библиографических ресурсов РГБ (ком. А-212) Вы сможете ознакомиться с библиографическими указателями и реферативными журналами Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) в печатном виде и получить дальнейшие рекомендации по поиску.
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 0
  • Отвечено [Unclaimed]

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0   0