Добрый день, мне нужно написать диплом по переводоведению. Тема вообщем-то стандартная: "Стилистические особенности и проблемы перевода отрывка из произведения". Проблема в том, что данный текст изобилует спортивными терминами из гольфа и американскими

Добрый день, мне нужно написать диплом по переводоведению. Тема вообщем-то стандартная: "Стилистические особенности и проблемы перевода отрывка из произведения". Проблема в том, что данный текст изобилует спортивными терминами из гольфа и американскими реалиями. Наверное, мне нужны книги о проблемах перевода терминов, американских реалий. Может быть еще о таком жанре как спортивная проза, если такой существует. Посоветуйте, пожалуйста, литературу. Может быть еще что-то о проблемах перевода современной американской литературы. Большое спасибо.

Ответ

Здравствуйте! Рекомендую Вам начинать свой поиск с Электронного каталога (ЭК) РГБ, который формируется на основе обязательного экземпляра: 1. Зимин, Станислав Викторович Грамматические трансформации на примере неличных форм глагола в художественном переводе : на материале переводов произведений английских и американских авторов XX века на русский язык : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Зимин Станислав Викторович; [Место защиты: Воен. ун-т] .- Москва , 2013. - 642 с.+Прил. ( с. 171-425 + с. 426-642)ил. - Библиогр.: с. 148-170. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 14-10/91 Зимин, Станислав Викторович Грамматические трансформации на примере неличных форм глагола в художественном переводе : на материале переводов произведений английских и американских авторов XX века на русский язык : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Зимин Станислав Викторович; [Место защиты: Воен. ун-т] - Москва , 2013. - 18 с. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 9 13-5/1906 2. Мансурова, Гузель Ильгизовна Когнитивный аспект перевода фразеологических единиц : : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Башкир. гос. ун-т .- Уфа , 2006 - 29 с. Шифры: [ФБ Осн. хран.] 9 06-9/2587-4 [ФБ Осн. хран.] 9 06-9/2588-2 Мансурова, Гузель Ильгизовна Когнитивный аспект перевода фразеологических единиц : на материале художественных произведений английских и американских авторов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 .- Уфа , 2006. - 164 с. - Библиогр.: с.152-164. Шифры: [Отд.дисс.(Химки)] 61 06-10/1631 Далее Вы можете провести поиск самостоятельно. Наберите в поисковой строке ЭК РГБ (http://aleph.rsl.ru/F/?func=file&file_name=find-a) 2-3 ключевых слова, усекая окончания слов знаком *.  Также Вы можете провести поиск в БД Научной электронной библиотеки (http://elibrary.ru/defaultx.asp) и  БД "КиберЛенинка" (http://cyberleninka.ru/). Научная библиотека "КиберЛенинка":  3. Бобырева Н. Н. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СПОРТИВНЫХ ТЕРМИНОВ, СОДЕРЖАЩИХ ИМЯ СОБСТВЕННОЕ (НА ОСНОВЕ СРАВНЕНИЯ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ВАРИАНТОВ) // МНИЖ . 2014. №5-2 (24). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-sportivnyh-terminov-soderzhaschih-imya-sobstvennoe-na-osnove-sravneniya-russkogo-i-angliyskogo-variantov (дата обращения: 19.09.2015). 4. ШУРУПОВА М.В. К ВОПРОСУ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЛЕНГОВЫХ ЕДИНИЦ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ // Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина . 2015. №2. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-ob-ispolzovanii-slengovyh-edinits-v-kontekste-hudozhestvennogo-proizvedeniya-sovremennoy-literatury (дата обращения: 19.09.2015). БД НЭБ 5. ОТРАЖЕНИЕ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ РАСХОЖДЕНИЙ АМЕРИКАНСКОГО И БРИТАНСКОГО ВАРИАНТОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ Косарева Н.В. В сборнике: Язык и культура Сборник статей XIX Международной научной конференции, посвященной 130-летию Томского государственного университета. Под редакцией С.К. Гураль /ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ, ТОМСКАЯ ОБЛАСТНАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ, НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ СОВЕТ ПО ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ, ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ. Томск, 2007. С. 82-86. 6. Латышев Л.К., Тимко Н.В. ОТРАЖЕНИЕ ЦЕННОСТЕЙ АМЕРИКАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2013. - № 2. - С. 44-49. В Зале библиографических ресурсов (ком. А-212) Вы сможете ознакомиться с библиографическими указателями и реферативными журналами Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) в печатном виде и CD-ROM, а также получить дальнейшие рекомендации по поиску. БД ИНИОН: 7. Сухина, Е.В. Спортивная и игровая метафоры в тексте американского юридического триллера и особенности их передачи на русский язык // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Cер.: Лингвистика. - М., 2011. - N 4. - С. 178-183              8. Кириченко, Н.А. Лексико-семантическая вариативность словосочетания в американском и     британском вариантах английского языка как переводческая проблема // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. Мориса Тореза. - М.,1989. - Вып. 331. - С. 124-133. - Библиогр.: с. 132-133     9. Марковина, И.Ю.; Данилова, Е.В. Специфика языкового сознания русских и американцев: опыт построения "ассоциативного гештальта" текстов оригинала и перевода // Языковое сознание и образ мира. - М., 2000. - С. 116-132. - Библиогр.: с. 131-132. 10. Хальзова, В.М. Экспрессивность и образность американского научного текста и          особенности его перевода на русский язык // Вестник Волжского университета им. В.Н.Татищева. - Тольятти, 2004. - Вып. 4. - С. 128-132.     11. Широкова, М.В. Отражение социокультурного аспекта американского сленга в переводе  // Семантика и прагматика слова и текста. Поморский текст. - Архангельск, 2010. - С. 508-510   Для дальнейшего поиска приглашаем Вас посетить РГБ. В Зале библиографических ресурсов (ком. А-212) получить рекомендации по поиску. Возможно, Вам поможет: https://scholar.google.ru 12. ТЕЗАУРУС ТЕРМИНОВ СПОРТИВНОЙ ТЕМАТИКИ. - URL : http://www.researchgate.net/profile/Serge_Potemkin/publication/236617492_THESAURUS_OF_THE_SPORTS_TEMINOLOGY/links/0deec51852460e71e2000000.pdf (дата обращения 19.09. 2015). 13. ПЕРЕВОД МНОГОЗНАЧНЫХ СПОРТИВНЫХ ТЕРМИНОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК. - URL : http://web.snauka.ru/issues/2014/11/40947 (дата обращения 19.09.2015).  
  • Последнее обновление МДГ
  • Просмотры 13
  • Отвечено

FAQ Actions

Было ли это полезным? 0 0